Asta 13 / Manoscritti, Incunaboli, Autografi e Libri a stampa

ven 25 OTTOBRE -  sab 26 OTTOBRE 2013
Lotto 423

«La traduzione migliore dell'originale latino»

Crescenzi Pietro (de)

[ Bastiano De Rossi ]

Trattato della agricoltura [...] traslatato nella favella fiorentina rivisto dallo 'Nferigno accademico della Crusca.

In Bologna: nell'Instituto delle Scienze, 1784.

2 volumi in-4° (mm 256x190). Pagine VIII, 52, 392; [2], 408, XL, 12. Vignette calcografiche col frullone della Crusca e il motto Il più bel fior ne coglie ai frontespizi, una tavola incisa in rame a piena pagina nel testo. Alcune arrossature sparse nei due volumi ma bell'esemplare in barbe. Timbri di antichi possessori ai frontespizi, fra i quali quello del conte Franchini-Stappo. Legartura coeva in cartonato con titoli manoscritti ai dorsi. Piatti lievemente macchiati, dorsi lisi sulle estremità e cerniera anteriore del secondo volume rotta.



Bella edizione dei Ruralia commoda con la revisione del testo e la traduzione di Bastiano De Rossi detto l'Inferrigno, uno dei fondatori dell'Accademia della Crusca. A pagina 42 del primo volume si trova raffigurato un capolettera istoriato da un manoscritto dei Ruralia commoda, in un incisione in rame a piena pagina. Re, pp. 32-33 cita soltanto questa edizione e nota: «è la traduzione migliore dell'originale latino». Sull'opera cfr. Pini, 253-263: «Crescenzi sapeva anche osservare la realtà che lo circondava, registrarla e commentarla, offrendo spiegazioni "scientifiche" e proponendo soluzioni tecniche che, a detta degli studiosi specialisti, hanno spesso il sapore di una sorprendente modernità. In ogni caso la sua opera divenne ben presto, com’è stata giustamente definita, la Bibbia agraria del Medioevo».

Base d'asta
EUR 350,00
invenduto