Auction 23 - II / Books & Graphics. Part II: Books, Manuscripts & Autographs

tue 10 OCTOBER -  wed 11 OCTOBER 2017
Lot 882

La favola per bambini di Mary Shelley ritenuta dispersa per 150 anni

Shelley Mary

Letteratura inglese, Letteratura

Maurice, or the Fisher's Cot.

1820.


Manoscritto cartaceo completo (mm 156/161x111), composto di due fascicoli di 39 pagine scritte fronte-retro e numerate in alto a sinistra da 1 a 39, rilegato con una carta più spessa di colore blu con le parole “alla signora Shelley” scritte all’interno della copertina (trattasi verosimilmente di carta recuperata da un pacco indirizzato a Mary Shelley). La pagina 39 finisce con il testo a fronte, mentre il retro rimane bianco. La fine del testo viene indicata con la dicitura “The End”. Il testo, in bella copia con pochissime correzioni, ha la dedica in cima alla prima pagina: “For Laurette from her friend Mrs. Shelley”; titolo indicato subito sotto, centrato: “Maurice / or the / Fisher’s cot / a tale”.  Il testo è diviso in tre parti, indicate sempre all’inizio di una nuova pagina. La Part 1 comincia a p. 1, la Part Second a p. 14 e la Part Third a p. 24. Occasionali cancellature dell'autrice e alcune parole scritte a volte in sostituzione dei termini cancellati. Le pagine sono in ottime condizioni di conservazione. La grafia è chiara e lineare, le righe abbastanza fitte. La media è di 22-23 righe per pagine nelle prime quattro pagine, e di 27-28 righe nelle successive.

 

Completed paper manuscript (mm 156/161x111) in two folders, consisting of 39 double-sided sheets, numbered on the top left from 1 to 39. It is bound with a thicker blue paper with the words "alla signora Shelley” (to Mrs. Shelley) written on the inside (it is likely that the paper was retrieved from a parcel addressed to Mary Shelley). Page 39 ends with the text on the front, whereas the back is blank. The end of the text is indicated with the caption: “The End”. It is mostly a fair copy of the text, there are very few corrections. The dedication is at the top of the first page and it reads: “For Laurette from her friend Mrs. Shelley”; the title is immediately below, in the middle: “Maurice / or the / Fisher’s cot / a tale”. The text is divided into three parts, always specified at the beginning of a new page. Part 1 starts at p. 1, Part Second at p. 14 and Part Third at p. 24. There are occasional cancellations by the author and some words written in lieu of cancelled terms. The pages are in excellent state of conservation. The handwriting is clear and linear, the lines quite close together. The average is 22 to 23 lines per page in the first four pages, and 27 to 28 in the others.



Novella per bambini (l'unica finora conosciuta della Shelley), scritta nell’agosto del 1820, per farne dono a Lauretta Tighe, figlia di George Tighe e di Lady Mountcashell (Margaret Jane King 1772-1835), in occasione del suo undicesimo compleanno. Nel diario della Shelley è infatti riportata la nota: "Thursday 10–Write a story for Laurette–Walk on the mountain–Le Buche delle Fate–The weather is warm & delightful" (Mary Shelley, The Journals of Mary Shelley, 1814–44, Eds. Paula R. Feldman and Diana Scott-Kilvert, Baltimore: Johns Hopkins University Press (1995), note 3, p. 328.) La Shelley si rivolse al padre, il filosofo William Godwin, per fargli pubblicare il manoscritto nella casa editrice che lui dirigeva, la Juvenile Library, ma il racconto però non fu mai pubblicato, perché ritenuto troppo corto e con troppi riferimenti autobiografici familiari. Il legame affettivo tra Mary Shelley e Lauretta Tighe ha le sue radici nel precedente rapporto tra la madre di Mary Shelley, la celebre filosofa e scrittrice britannica Mary Wollstoncraft e la giovane Margaret King della quale fu l'istitutrice ed educatrice per diversi anni. Dopo un suo matrimonio infelice, con il quale Margaret King prese il titolo di Lady Mountcashell e a seguito di burrascose vicende familiari, la King si trasferì in Italia con il nuovo compagno George William Tighe (sotto le mentite spoglie di Mrs Mason) dal quale ebbe due figlie, Lauretta e Nerina. In Italia, nel 1819, la King accolse i giovani coniugi Mary e Percy Shelley anch'essi in fuga dall'Inghilterra offrendo loro protezione e condividendo le stesse vicissitudini familiari. Ritenuto disperso per oltre un secolo e mezzo, nel 1997 il prezioso manoscritto venne ritrovato fortuitamente tra le carte degli eredi di Nerina Tighe che l'hanno accuratamente conservato fino ai giorni d'oggi ed eccezionalmente proposto alla vendita con l'auspicio di una destinazione pubblica. La più importante biografa di Mary Shelley, Claire Tomalin, con l'ausilio della studiosa Nora Crook e di Catherine Payling, direttrice del Museo Keats Shelley di Roma ne hanno attestato l'autenticità argomentandola ampiamente anche nell'introduzione dell'edizione a stampa del 1998. 
Il manoscritto è stato dichiarato di notevole interesse storico culturale dalla Soprintendenza archivistica per la Toscana



Novel for children (Shelley’s only known so far) written in August 1820 as a gift to Lauretta Tighe, daughter of George Tighe and Lady Mountcashell (Margaret Jane King, 1772-1835) in occasion of her eleventh birthday. Indeed, Shelley’s diary contains the annotation: “Thursday 10–Write a story for Laurette–Walk on the mountain–Le Buche delle Fate–The weather is warm & delightful” (Mary Shelley, The Journals of Mary Shelley, 1814–44, Eds. Paula R. Feldman and Diana Scott-Kilvert, Baltimore: Johns Hopkins University Press (1995), note 3, p. 328.) Shelley turned to her father, the philosopher William Godwin, in order to get the manuscript printed in the publishing house he owned, the Juvenile Library, but the story was never published, because it was considered too short and with too many domestic autobiographical references. The emotional bond between Mary Shelley and Lauretta Tighe has its roots in the former relationship between Mary Shelley's mother, the famous British philosopher and writer Mary Wollstonecraft, and the young Margaret King, of which she has been preceptor and educator for several years. Following an unhappy marriage – with which Margaret King took the title of Lady Mountcashell – and various troubled family events, King moved to Italy with her new companion George William Tighe (under the guise of Mrs. Mason) with whom she had two daughters, Lauretta and Nerina. In Italy, in 1819, King welcomed two young spouses, Mary and Percy Shelley – who, too, were fleeing from England and shared a similar family history – offering them protection. Considered lost for more than a century and a half, the precious manuscript was found fortuitously in 1997 among the cards of the heirs of Nerina Tighe, who have carefully preserved it up to today and exceptionally offered it for sale, with the wish to find a public display for it. The most important biographer of Mary Shelley, Claire Tomalin, with the help of scholar Nora Crook and of Catherine Payling, the director of the Keats Shelley museum in Rome, verified its authenticity, discussing it extensively in the introduction of the 1998 edition of the book. We would like to thank Emanuela Galli and Agnese Benedetto for the consultation.

The manuscript was declared “Good of Cultural Interest” by the Italian Ministry of Cultural Heritage and can't be exported outside Italy.

Base price
EUR 100.000,00
sold : Registration